Hlavní obsah

Švédštinu obohatilo díky Ibrahimovičovi nové slovo "zlataner"

Stockholm

Popularita fotbalisty Zlatana Ibrahimoviče se promítla i do švédštiny a křestní jméno útočníka Paris St. Germain díky tomu pronikne do slovníků. Stále častěji užívané sloveso "zlataner (zlatanovat)", které znamená dominantní počínání s velkou lehkostí, schválil švédský jazykový ústav jako jeden ze 40 nových výrazů.

Foto: Pascal Rossignol, Reuters

"Zlataner" už pronikl i do švédských slovníků.

Článek

Nové slovo se objevilo v oblíbeném satirickém pořadu Les Guignols (obdobě někdejších Gumáků) francouzské televizní stanice Canal Plus a uchytilo se nejen v Ibrahimovičově působišti, ale také v jeho rodné zemi.

Ibrahimovič se po letním příchodu z AC Milán stal v dresu PSG největší hvězdou francouzské ligy a s 18 góly je suverénně nejlepším střelcem soutěže. Upoutal i svými častými akrobatickými střeleckými pokusy, či nedávným čtyřbrankovým představením v přípravném utkání Švédska s Anglií.

Švédský reprezentant s bosensko-chorvatskými kořeny trumfl bývalé slavné hráče, jejichž dovednosti jako Cruyffova klička či zidanovka vešly "jen" do fotbalových slovníků.

Reklama