Hlavní obsah

Češi ovládli volejbal ve Francii svíčkovou i jazykem

Klubové výsledky v probíhající sezóně sice českého volejbalistu Jakuba Čermáka příliš těšit nemohou, šestadvacetiletý blokař si ovšem svou premiérovou sezónu ve druholigovém francouzském Saint Quentinu snaží užít se vším všudy. Ať už výlety po okolí malebného regionu Picardie, v oblibě tradiční kvalitní francouzské kuchyně nebo v partě svých česko-slovenských spoluhráčů. „Na tréninku i při zápase je čeština slyšet často,“ přiznal ze země galského kohouta pro Sport.cz Čermák.

Foto: Grégory Portelette

Smečující Jakub Čermák

Článek

Většina sportovců sní vždy o tom, že se jim podaří prosadit se do zahraniční kvalitní soutěže. Jakým způsobem se to podařilo vám?

V liberecké Dukle, kde jsem v české nejvyšší lize působil už sedm let, mi s minulou sezónou končila smlouva, a já jsem se tak začal porozhlížet a kontaktovat známé, jestli by nevěděli o nějakém zahraničním angažmá. Ozval jsem se mimo jiné i mému současnému trenérovi, který ve Francii dříve dlouhé roky hrával. K mému štěstí se mi nato ozvali právě ze Saint Quentinu a já jejich nabídku přijal.

Dá se tedy říct, že si vás trenér do týmu přivedl.

Právě že úplně ne, protože ve chvíli, kdy mi klub nabídl smlouvu, můj současný trenér ještě u týmu nebyl. Byla to svým způsobem shoda náhod, že jsme se tam sešli.

Sezóna se vám už teď pomalu blíží ke konci a vy tak máte možnost srovnání. Jak si tedy stojí český volejbal na nejvyšší úrovni v porovnání s francouzskou druhou ligou?

V Česku není liga tak vyrovnaná. De facto tam jsou čtyři týmy, které jsou kvalitativně výrazně nad ostatními. V naší soutěži jsou týmy o poznání vyrovnanější. Každý svým způsobem může porazit každého. Nám se tato sezóna například vůbec nepovedla, ocitli jsme se na konci tabulky, přesto jsme ale vedoucí celek v prvním vzájemném zápase jasně porazili. To v Česku tak obvyklé rozhodně není.

Zmínil jste už špatné výsledky, které vás v průběhu roku potkaly, a které ovlivnily vaše současné nelichotivé postavení v tabulce. Čemu to přičítáte?

Bohužel nás už ve druhém zápase potkalo zranění nahrávače, jednoho z klíčových hráčů. Mladík, který ho nahradil, se bohužel úplně nechytl. Když se o několik kol později nahrávač uzdravil, tým byl psychicky na dně a nepodařilo se nám to nastartovat zpět.

To se asi projevilo i na slabé návštěvnosti….

Bohužel je to tak. Negativně se to odrazilo i na atmosféře na zápasech. Zatímco například basketbalisté v Saint Quentinu, kteří hrají ve stejné hale jako my, přitáhnou několik tisícovek diváků, k nám si teď cestu moc nenajdou.

Vraťme se ještě ke složení týmu, asi také není úplně typické, aby vás jako Čecha ve Francii trénoval Čech.

Nakonec nejde jen o trenéra, v týmu jsme tři Češi, jeden Slovák, Srb a Maďar.

Z toho se dá usuzovat, že i přes změnu angažmá i nadále hojně používáte váš rodný jazyk…

Je pravda, že je čeština při tréninku a při zápasech hodně slyšet. S ohledem ale na ostatní spoluhráče trenér v největší míře mluví francouzsky nebo anglicky. Když chce ale jednotlivě každému z nás něco vysvětlit, přejdeme samozřejmě automaticky na češtinu.

A jak se projevuje toto multikulturní prostředí mimo váš volejbalový život ve Francii?

Samozřejmě se družíme my Češi a náš slovenský spoluhráč i mimo tréninky. Čas od času uspořádáme nějakou akci společně. Například jsme pozvali i ostatní spoluhráče na večeři, kde se servírovala svíčková s knedlíky a jiné české speciality.

Zrovna Francie patří k zemi, která je svou kuchyní vyhlášená. Platí to i pro vás?

Je známo, že si Francouzi potrpí na kvalitní sýry a šunku. Vedle toho si tady člověk samozřejmě pochutná i na výjimečných dezertech a tradičním kvalitním víně.

Člověk by si po tomto výčtu představil, že vám v Saint Quentinu nic nechybí…

Musím přiznat, že až na ty sportovní výsledky mi tady nic nechybí. I proto jsme se s přítelkyní rozhodli, že ještě minimálně o rok prodloužím smlouvu, která mi byla nedávno nabídnuta. Bohužel nás sestup o soutěž níž nemine, a proto doufám, že se nám podaří návrat do druhé ligy co nejdřív.

Reklama

Související témata: