Článek
Celkovou náladu asi nejlépe vystihuje titulek listu Bild, který německým fotbalistům vzkazuje: "Jsme na vás přesto hrdí...ale Španělé byli prostě lepší." Podobně Die Welt zdůrazňuje: "Zklamání, ale žádné zoufání."
V některých listech dominují články o německém kapitánovi. "Ballack nemůže odložit své trauma ani po Euru 2008, zůstává stále bez mezinárodního titulu, unikl mu už podesáté," připomněl Die Welt hráčovu smolnou bilanci, která zahrnuje neúspěchy ve finále mistrovství světa 2002 a v Lize mistrů před šesti lety a letos.
Podobně Berliner Zeitung míří svým hlavním titulkem na německého kapitána. "Krev a smutek - Ballack znovu druhý," uvedl v narážce na fakt, že fotbalista dohrával zápas s roztrženým obočím.
Němci soupeři nestačili
Při hodnocení průběhu zápasu se německý tisk shoduje v tom, že Němci soupeři nestačili. "Jen bojovnost na titul nestačí - toto poučení si musí německý tým z finále odnést. Herně toho v mužstvu moc neklapalo, a tak Španělé vyhráli naprosto zaslouženě," uvedl Die Welt.
Také Süddeutsche Zeitung konstatuje, že "Německo prohrálo ve finále s nejlepším mužstvem turnaje naprosto po zásluze, mohlo to být klidně i 0:3". "Po dobrém začátku jsme ztratili orientaci, míčoví umělci v dresu soupeře se nenechali převálcovat," dodává list.
"Jen vůle, ale žádný esprit. Španělsko bylo příliš silné, německému mužstvu tentokrát jeho osvědčené přednosti nestačily. Není pochyb: Španělsko získalo titul zaslouženě," konstatuje Frankfurter Allgemeine Zeitung.